Yesterday, my colleague came to my office while I was in the middle of noon prayer. She asked ome of the staff about the text message she received from the boss. It was an answer to her question sent to her mobile whether the company was going to have new year holiday or not. And the answer was "Go ahead, just have your holiday." in bahasa Indonesia of course. In receiving the message, she found it pretty confusing. So she tried to get second opinion (actually not just a second, but third, forth and fifth opinion of others since she showed the message to some other as well) whether it was a genuine 'yes' or a sham of 'no' answer.
I found this situation quite intriguing. Because for me it is quite simple. It is a yes answer, but to her it could have double meanings. A yes as it was genuinely written or a no with some scheming planned behind the yes answer, like some action of fatale femme in ensnaring her victim I watched the other night.